Die fortschrittliche Technologie des Femometers ist hypersensibel für die Erfassung geringster Schwankungen der Körpertemperatur. Die Messungen sind bis zu einem Hundertstel Grad genau. Das Femometer verwendet die Information über deine Basaltemperatur, um ein 6-tägiges Fruchtbarkeitsfenster zu berechnen. Die Berechnungen werden von einem intelligenten Algorithmus ausgeführt, welcher durch das Hinzufügen weiterer Daten (LH-Wert, Zervixschleim usw.) immer mehr über deinen Zyklus lernt und somit stets genauere Aussagen machen kann.
The Femometer has advanced and hypersensitive technology that can detect even the slightest fluctuations in body temperature. The measurements are accurate to a hundredth of a degree. The Femometer uses your basal temperature to calculate a 6-day fertility window. The calculations are carried out by an intelligent algorithm, which learns more and more about your cycle when you add more data. Data such as LH levels and cervical mucus can help the Femometer’s unique algorithm make incredibly precise statements.
Das Femometer II besitzt eine zusätzliche Temperaturanzeige und besteht aus etwas besserem Material. Zudem wurde das Design verbessert.
The Femometer II has an additional temperature display and is made of slightly higher quality material. The design has been improved and optimised.
Es gibt verschiedene Sparsets, mit denen du 10 % im Vergleich zum Kauf einzelner Produkte sparen kannst. Das beliebteste Sparset ist das Set mit dem Femometer und 30 Ovulationstests. Für Neueinsteigerinnen empfiehlt sich das Yoyoni Starter Set mit dem Femometer und dem Praxisbuch Natürlich und Sicher, in dem du alles über natürliche Verhütung, Temperaturmessung usw. erfährst.
Our sets help you save 10% when compared to buying individual products. For those new to cycle tracking, we recommend the Basic Set Premium. The set comes with the Femometer II and 30 Ovulation Tests. This is an optimal duo of products that work together to determine the exact window of ovulation.
Das Femometer ist kompatibel mit iPhone und Android.
The Femometer is compatible with iPhone and Android.
Verfügbare Sprachen sind Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und noch weitere.
The app is available in German, French, Italian, English, Spanish, and more!
Ja, die Femometer App mit den Standardfunktionen ist kostenlos. Die Gold Prime Version kann bei Bedarf abonniert werden, ist aber für die korrekte Verwendung nicht notwendig.
Yes, the Femometer app has a free version that includes all of the standard functions you need! The Gold Prime version can be subscribed to but is not necessary for correct use.
Femometer entspricht den internationalen Sicherheits- und Qualitätsstandards und wurde dementsprechend von den wichtigsten Behörden zertifiziert. Die Herausforderung lag darin, hochwertiges Material und raffinierte Technik zu einem fairen Preis anbieten zu können, damit möglichst möglichst viele Frauen vom Produkt profitieren können, ohne dabei an Qualität einzubüssen. Femometer ist bestens in der Lage dessen unvergleichbar zahlreiche Funktionen präzise und zuverlässig auszuführen – aus diesem Grund stellt der Hersteller eine einjährige Qualitätsgarantie zur Verfügung.
The Femometer complies with international safety and quality standards and has been certified accordingly by authorities. The challenge was to be able to offer high-quality material and sophisticated technology at a fair price to make our product accessible to as many women as possible. The Femometer is able to perform numerous functions with high precision and reliability. We stand by our product and offer a one-year guarantee.
Die Basal-Körpertemperatur (Basal Body Temperature) ist die niedrigste Körpertemperatur des Tages. Sie wird im Ruhezustand, direkt nach dem Aufwachen, gemessen. Durch das Dokumentieren der BBT über mehrere Monate wirst du in der Lage sein, Muster in deinem Zyklus zu erkennen. So siehst du immer genau, wann deine fruchtbare Phase beginnt und endet. Dies kann dir dabei helfen, hormonfrei zu verhüten oder, bei Kinderwunsch, die Chancen auf eine Schwangerschaft zu erhöhen. BBT-Charts können deinem Arzt oder deiner Ärztin auch dabei helfen, die Ursachen für Zyklusprobleme oder Unfruchtbarkeit zu erkennen.
Basal body temperature is the lowest body temperature of the day. It is measured in a resting state, usually immediately after waking up. By documenting your BBT over several months, you will be able to see patterns in your cycle. This means you can always see when your fertility phase begins and ends based on your temperature. Tracking your BBT can help you transition into hormone-free contraception or, if you want to have children, increase your chances of conceiving. BBT charts can also help your healthcare provider identify causes of infertility or problems in your cycle.
Ja, man kann oral, vaginal oder anal messen. Man sollte jedoch immer an derselben Stelle messen. Von Messungen in der Achselhöhle raten wir ab, da diese oftmals ungenau sind.
You can use the Femometer to measure orally, vaginally, or anally. However, you should always measure at the same point. We advise against measurements in the armpit, as these are often imprecise.
Das Femometer verwendet modernste Technologie, um die basale Körpertemperatur zu messen. Es handelt sich dabei um die niedrigste Körpertemperatur des Tages, direkt nach dem Aufwachen. Das Femometer ist empfindlich genug, um kleinste Schwankungen deiner Körpertemperatur zu messen und sie in interpretierbare Daten umzuwandeln.
The Femometer uses the latest technology to measure basal body temperatures. Your BBT is the lowest body temperature of the day and should be measured as soon as you wake up. The Femometer is sensitive enough to measure the smallest fluctuations in your body temperature and convert this into interpretable data.
Es sollte täglich möglichst zur gleichen Zeit gemessen werden. Kleine Verzögerungen sind aber nicht schlimm und beeinflussen das Ergebnis nicht. Wir empfehlen, einen Wecker zu stellen und sofort nach dem Aufwachen zu messen. Viele Anwenderinnen messen und schlafen danach einfach weiter, wenn sie noch nicht aufstehen müssen.
You should be measuring at the same time every day, if possible. However, small delays are okay as they will not be detrimental to your results. Many users take measurements and then simply go back to bed if they do not have to get up yet.
Nein, eine Bluetooth-Verbindung wird lediglich für die Übertragung der Daten vom Femometer in die App benötigt. Dies kann zu einer beliebigen Zeit geschehen und muss nicht sofort nach der Messung erfolgen. Das Femometer kann bis zu 300 Messdaten speichern.
No, a Bluetooth connection is only required when transferring data from the Femometer to the app. This can be done at any time and does not need to be done immediately after the measurement. The Femometer can store data up to 300 measurements.
Ja, du kannst das Femometer auch während der Stillzeit verwenden. Bedenke aber, dass deine eventuell unregelmässigen Schlafenszeiten Einfluss auf die Basaltemperatur haben können. Zur Zyklusbeobachtung kann es jedoch interessant sein zu sehen, wann es nach der Geburt zum ersten Mal zu einem Eisprung kommt. In den ersten Wochen nach der Geburt empfehlen wir die zusätzliche Verwendung eines Kondoms zur Verhütung, nicht zuletzt wegen des Infektionsrisikos im Vaginalbereich.
Yes, you can use the Femometer while breastfeeding. It is important to keep in mind that irregular sleeping times can have an impact on your basal body temperature. For cycle monitoring, it can be interesting to see when ovulation occurs for the first time after giving birth. In the first few weeks after birth, we recommend the additional use of a condom to reduce the risk of infection.
Grundsätzlich kannst du das Femometer auch verwenden, wenn du Nachtdienste hast. Vor der Messung der Basaltemperatur solltest du mindestens 1-2 Stunden geruht haben. Es ist also theoretisch möglich, sich nach der Schicht hinzulegen, nach 2 Stunden Schlaf kurz zu messen und dann weiterzuschlafen. Wir empfehlen das Buch Natürlich und Sicher von der Arbeitsgruppe NFP für detaillierte Informationen zu diesem Thema.
You can use the Femometer even if you work night shifts. Before you measure your basal body temperature, you should rest for at least 1-2 hours. If it’s possible, we recommend sleeping for two hours after work, taking a short measurement, and then going back to sleep.
Umwelteinflüsse wie Alkohol und Medikamente wirken sich bei jedem Menschen unterschiedlich auf die Körpertemperatur aus. In der Regel machen ein bis zwei Gläser Alkohol keinen signifikanten Unterschied bei den Messungen. Du kannst nach der Messung schauen, wie stark es sich bei dir auf die Werte auswirkt. Wenn du das Gefühl hast, dass du zu viel getrunken hast, kannst du die Messung auch einmal auslassen, dann wird deine Kurve nicht verfälscht.
External influences such as alcohol and medication have different effects on the body temperature of each person. Typically, one or two glasses of alcohol won’t make a significant difference in your measurements. After taking your measurement, you can see how these external factors affect the results. If you have a feeling you have drank too much, you can skip the measurement once to maintain the accuracy of your data.
Wir empfehlen, möglichst viele Eintragungen zu machen. Dies erleichtert die Auswertung und ergibt präzisere Aussagen zu deinem Zyklus. Die Messung der Basaltemperatur in Kombination mit den Beobachtungen des Zervixschleims und der Verwendung von Ovulationstests ergibt eine gute Grundlage für die Auswertung durch den Algorithmus der App. Ausserdem siehst du selbst in Echtzeit, wie sich dein Körper im Zyklus verändert und kannst die Anzeichen der Fruchtbarkeit deuten. Wir empfehlen das Buch Natürlich und Sicher der Arbeitsgruppe NFP für detaillierte Informationen zur symptothermalen Verhütungsmethode. Du erhältst es bei uns im Shop.
We recommend making as many detailed entries as possible. This makes results and evaluations more effective as various forms of data can lead to higher precision. Tracking the measurement of your basal temperature in combination with ovulation tests and observations of cervical mucus gives our algorithm a strong basis for determining your results. In addition, you can see for yourself (in real time) how your body changes during your cycle and how to interpret the signs of fertility.
Die Basaltemperatur ist die niedrigste Körpertemperatur des Tages und wird vor dem Aufstehen gemessen, also im Normalfall morgens. Körperliche Betätigung lässt die Körpertemperatur steigen, weshalb noch im Liegen gemessen werden sollte.
The basal temperature is the lowest body temperature of the day and should be measured before you get up, usually in the morning. Physical activity causes the body’s temperature to rise, which is why measurements should be taken while lying down.
Nein, du kannst messen und danach einfach weiterschlafen. Viele Anwenderinnen machen das zum Beispiel an Wochenenden, wenn sie ausschlafen können. Stelle deinen Wecker auf die gewohnte Weckzeit ein, messe deine Basaltemperatur und schlafe weiter.
No. You can measure and go right back to sleep. Many of our users do this on weekends when they want to sleep in. Set your alarm clock for your usual wake-up time, measure your basal body temperature and then head back to sleep!
Nein, denn hormonelle Verhütungsmittel beeinflussen den Zyklus, die Basaltemperatur und ebenfalls den Zervixschleim. Während der Einnahme hormoneller Verhütungsmittel findet kein Eisprung und keine Periode statt. Die Blutung, die während der einwöchigen Pillenpause eintritt, ist eine sogenannte Abbruchblutung und keine Menstruation. Zyklustracking mit dem Femometer macht also nur Sinn, wenn es sich um einen echten, hormonfreien Zyklus handelt.
No, this is because hormonal contraceptives affect your cycle, your basal temperature, and your cervical mucus. You will not ovulate or have your period while taking hormonal contraceptives. The bleeding that occurs during the one-week pill break is a withdrawal bleeding period and not natural menstruation. Cycle tracking with the Femometer is only accurate and effective for hormone-free cycles.
Ja, grundsätzlich kannst du das Femometer auch bei einem unregelmässigen Zyklus verwenden. Bei sehr unregelmässigen Zyklen empfehlen wir, einen Arzt / eine Ärztin aufzusuchen, um die Ursache(n) zu klären. Der BBT-Chart kann deinem Arzt / deiner Ärztin wertvolle Informationen zur Klärung des Problems liefern. Die meisten Dysbalancen im Zyklus lassen sich durch pflanzliche Mittel gut in den Griff bekommen.
Yes, you can use the Femometer with an irregular cycle. In the case of extremely irregular cycles, we recommend consulting a doctor to clarify what the causes may be. The BBT chart can provide your doctor with valuable information to help clarify the problem. Most imbalances in your natural cycle can be managed with herbal remedies.
You have successfully subscribed!
German
German